Erzya phrasebook



Erzya is a Uralic language spoken in the Republic of Mordovia, Russia.

Pronunciation guide

[edit]

Vowels

[edit]

Consonants

[edit]

Common diphthongs

[edit]

Phrase list

[edit]

Basics

[edit]
Common signs


OPEN
Панжадо (Panžado)
CLOSED
Пекстазь (Pekstaź), Сёлгозь (Śolgoź)
ENTRANCE
Совамо тарка (Sovamo tarka)
EXIT
Лисема тарка (Lisema tarka)
PUSH
Айгк (Ajgk), Тулкадть (Tulkadť)
Pull
Ветяк (Veťak), Таргак (Targak)
TOILET
Венелькстарка (Veneľkstarka)
MEN
Цёрат (Ćorat)
WOMAN
Ават (Avat)
FORBIDDEN
Кардазь (Kardaź)
Hello.
Шумбра чи. (Šumbra či.); plural Уледе шумбрат. (Ulede šumbrat.)
Hello. (informal)
Сюкпря. (Śukpŕa.) / Шумбра ульть. (Šumbra ulť.)
How are you?
Кода тевтне? (Koda tevtne?)
Fine, thank you.
Парт, сюконян. (Part, śukońan.) / Вадрят, сюконян. (Vadŕat, śukońan.)
What is your name?
Кода леметь? (Koda lemeť?)
My name is ______ .
Монь лемем ______ . (Moń lemem _____ .)
Nice to meet you.
Пек мельспаро. (Pek meľsparo.) / Кенярдан вастомантень. (Keńardan vastomanteń.)
Please.
Энялдан. (Eńaldan.)
Thank you.
Сюконян. (Śukońan.) / Сюкпря. (Śukpŕa.) / Пазчангот. (Pazčangot.)
Thank you for your help.
Сюкпря лездамот кис. (Śukpŕa lezdamot kis.); plural Сюкпря лездамонк кис. (Śukpŕa lezdamonk kis.)
You're welcome.
А мезень кисэ. (A mezeń kisë.) / Инескеть. (Ineskeť.)
Yes.
Истя. (Isťa.) / Эно. (Eno.)
No.
Арась. (Araś.)
Excuse me. (getting attention)
Мерть... (Merť...); plural Мереде... (Merede...) / Инескеть, ... (Ineskeť, ...)
Excuse me. (begging pardon)
Иля кирде кежть. (Iľa kirde kežť.); plural Илядо кирде кежть. (Iľado kirde kežť.)
I'm sorry.
Нолдык чумом. (Noldïk čumom.); plural Нолдынк чумом. (Noldïnk čumom) / Илямак чумондо. (Iľamak čumondo.); plural Илямизь чумондо. (Iľamiź čumondo.)
Goodbye
Вастомазонок. (Vastomazonok.) / Неемазонок. (Nejemazonok.)
Goodbye (informal)
Эрсек. (Ersek.); plural Эрседе. (Ersede.)
I can't speak Erzya well.
Мон а маштан кортамо эрзякс парсте. (Mon a maštan kortamo erźaks parste.)
Do you speak English?
Тон кортат англакс? (Ton kortat anglaks?); plural Тынь кортатадо англакс? (Tïń kortatado anglaks?)
Is there someone here who speaks English?
Тесэ кияк корты англакс? (Tesë kijak kortï anglaks?)
Help!
Лездак! (Lezdak!); plural Лездадо (Lezdado!)
Look out!
Вант! (Vant!); plural Ванодо! (Vanodo!)
Good morning.
Шумбра валске. (Šumbra valske.)
Good evening.
Шумбра чокшне. (Šumbra čokšne.)
Good night.
Паро ве. (Paro ve.)
Good night (to sleep)
Сэтьме ве. (Sëťme ve.)
I don't understand you.
А чарькодян. (A čaŕkoďan.)
Where is the toilet?
Косто муян венелькс? (Kosto mujan veneľks?)

Common verbs

[edit]
To do


I'm doing
мон теян (mon tejan)
you (sg.) are doing
тон теят (ton tejat)
he/she is doing
сон теи (son teji)
we are doing
минь тейтяно (miń tejťano)
you all are doing
тынь тейтядо (tïń tejťado)
they are doing
сынь теить (sïń tejiť)
no
арась (araś)
don't
иля (iľa); plural илядо (iľado)
can
маштови (maštovi)
buy
рамак (ramak)
come
сак (sak)
drive
ардт (ardt)
eat
ярсак (jarsak)
go
мольть (molť)
get (receive)
сайть (sajť)
give
макст (makst)
keep
кирдть (kirdť)
like
вечкть (večkť)
put/place/set
путт (putt)
say
мерть (merť)
sell
мик (mik)
take
сайть (sajť)
walk
якак (jakak)

Problems

[edit]
_____ doesn't work.
_____ а важоди. ( _____ a važodi.)
Leave me alone!
Кадомак сэтьмечисэ! (Kadomak sëťmečisë!)
Don't touch me!
Илямак токше! (Iľamak tokše!)
I'll call the police.
Мон серьгедян полицей. (Mon seŕgeďan policej.)
Police!
Полицей! (Policej!)
Stop! Thief!
Аштек! Салыця! (Aštek! Salïća!)
I need your help.
Монень эряви лезкс. (Moneń eŕavi lezks.)
It's an emergency.
Те капшамонь тев. (Te kapšamoń tev.) / Те веши капшамо. (Te veši kapšamo.)
I'm lost.
Мон кадовинь. (Mon kadoviń.)
I lost my bag.
Ёмавтыя кескавон. (Jomavtïja keskavon.)
I lost my wallet.
Ёмавтыя партмонэнь. (Jomavtïja partmonëń.)
I feel sick.
Маряса прям ормалгадозекс. (Maŕasa pŕam ormalgadoźeks.)
I'm sick.
Мон сэрединь. (Mon sërediń.)
I've been injured.
Мон томбазян. (Mon tombaźan.)
I need a doctor.
Тень эряви ормаменстиця. (Teń eŕavi ormamenstića.)
Can I use your phone?
Мерят гайгстамс кортниметь вельде? (Meŕat gajgstams kortnimeť velde?)

Numbers

[edit]
1
вейке (vejke)
2
кавто (kavto)
3
колмо (kolmo)
4
ниле (nile)
5
вете (vete)
6
кото (koto)
7
сисем (sisem)
8
кавксо (kavkso)
9
вейксэ (vejksë)
10
кемень (kemeń)
11
кевейкее (kevejkeje)
12
кемгавтово (kemgavtovo)
13
кемголмово (kemgolmovo)
14
кемнилее (kemnileje)
15
кеветее (keveteje)
16
кемготово (kemgotovo)
17
кемзисемге (kemzisemge)
18
кемгавксово (kemgavksovo)
19
кевейксэе (kevejksëje)
20
комсь (komś)
21
комсьвейкее (komśvejkeje)
22
комськавтово (komśkavtovo)
23
комськолмово (komśkolmovo)
30
колмоньгемень (kolmońgemeń)
40
ниленьгемень (nileńgemeń)
50
ведьгемень (veďgemeń)
60
кодгемень (kodgemeń)
70
сизьгемень (siźgemeń)
80
кавксоньгемень (kavksońgemeń)
90
вейксэньгемень (vejksëńgemeń)
100
сядо (śado)
200
кавтосядт (kavtośadt)
300
колмосядт (kolmośadt)
1,000
тёжа (ťoža)
2,000
кавто тёжат (kavto ťožat)
1,000,000
миллион (million)
1,000,000,000
миллиард (milliard)
1,000,000,000,000
триллион (trillion)
number _____ (train, bus, etc.)
_____це номер ало ( _____ce nomer alo)
the first
васенце (vasence)
the second
омбоце (omboce)
the third
колмоце (kolmoce)
the fourth
нилеце (nilece)
the fifth
ветеце (vetece)
half
пель (peľ)
less
седе ламо (sede lamo)
more
седе аламо (sede alamo)

Time

[edit]
now
ней (nej)
later
мейле (mejle)
before
икеле (ikele)
morning
валске (valske)
afternoon
пелечиде мейле (pelečide mejle)
evening
чокшне (čokšne)
night
ве (ve)

Clock time

[edit]
one o'clock AM
вейке пелечиде икеле (vejke pelečide ikele)
two o'clock AM
кавто пелечиде икеле (kavto pelečide ikele)
noon
пелечи (peleči)
one o'clock PM
вейке пелечиде мейле (vejke pelečide mejle)
two o'clock PM
кавто пелечиде мейле (kavto pelečide mejle)
midnight
пелеве (peleve)

Duration

[edit]
_____ minute(s)
_____ минутат ( _____ minutat)
_____ hour(s)
_____ част ( _____ čast)
_____ day(s)
_____ чить ( _____ čiť)
_____ week(s)
_____ таргот ( _____ targot)
_____ month(s)
_____ ковт ( _____ kovt)
_____ year(s)
_____ иеть ( _____ ijeť)

Days

[edit]
today
течи (teči)
yesterday
исяк (iśak)
tomorrow
ванды (vandï)
this week
те таргосто (te targosto)
last week
ютазь таргосто (jutaź targosto)
next week
сы таргосто (sï targosto)
Sunday
таргочи (targoči)
Monday
атянчи (aťanči)
Tuesday
вастанчи (vastanči)
Wednesday
куншкачи (kunškači)
Thursday
калончи (kalonči)
Friday
сюкончи (śukonči)
Saturday
шлямочи (šľamoči)

Months

[edit]
January
якшамков (jakšamkov)
February
даволков (davolkov)
March
эйзюрков (ejźurkov)
April
чадыков (čadïkov)
May
панжиков (panžikov)
June
аштемков (aštemkov)
July
медьков (meďkov)
August
умарьков (umaŕkov)
September
таштамков (taštamkov)
October
ожоков (ožokov)
November
сундерьков (sundeŕkov)
December
ацамков (acamkov)

Writing time and date

[edit]

Colors

[edit]
black
раужо (raužo)
white
ашо (ašo)
gray
шержев (šeržev)
red
якстере (jakstere)
blue
сэнь (sëń)
yellow
ожо (ožo)
green
пиже (piže)
orange
валдо-тюжа (valdo-ťuža)
purple
сэншть якстере (sënšť jakstere)
brown
тюжа (ťuža)

Transportation

[edit]

Plane

[edit]
Flight is delayed.
Менельвенчесь а сы шкастонзо. (Meneľvenčeś a sï škastonzo.) / Менельвенчесь а туи шкастонзо. (Meneľvenčeś a tuji škastonzo.)
Flight is cancelled.
Ливтямось потавтозь. (Livťamoś potavtoź.)
When does the next plane leave for _____?
Зярдо туи лия менельвенч _____в? (Źardo tuji lija meneľvenč _____v?)
How long does the flight take?
Кода кувать ливтямось моли? (Koda kuvať livťamoś moli?)
Where is the customs?
Косо каявксонь пандома таркась? (Koso kajavksoń pandoma tarkaś?)
Where is the passport control?
Косо паспортонь ваннома таркась? (Koso pasportoń vannoma tarkaś?)
Here is my passport.
Тесэ паспортом. (Tesë pasportom.)
The purpose of my visit is tourism.
Сынь туристэкс. (Sïń turistëks.)
I am going to stay in the country for...
Пурнан лиядомо тей... (Purnan lijadomo tej...)
...several days.
...зярыя чис. (...źarïja čis.)
...a week.
...вейке таргос. (...vejke targos.)
...a month.
...вейке ковс. (...vejke kovs.)
This is my hand luggage.
Тесэ кедькандстом. (Tesë keďkandstom.)
May I go?
Туян? (Tujan?)
That’s all right! You may pass on.
Весе ладс. Ютадо. (Vese lads. Jutado.)

Bus and train

[edit]
Where's the ticketing?
Косо пандоматаркась? (Koso pandomatarkaś?)
How much is a ticket to _____ ?
Зяро ардоманть _____в питнезэ? (Źaro ardomanť _____v pitnezë?)
One ticket to _____, please.
Вейке ардомаконёв _____в, инескеть. (Vejke ardomakońov _____v, ineskeť.)
Where does this train/bus go?
Ков те ускимесь/бусось арды? (Kov te uskimeś/busoś ardï?)
Where is the train/bus to _____ ?
Косто туи ускимесь/бусось _____в? (Kosto tuji uskimeś/busoś _____v?)
Does this train/bus stop in _____ ?
Те ускимесь/бусось лотки _____со? (Te uskimeś/busoś lotki _____so?)
When does the train/bus for _____ leave?
Зярдо ускимесь/бусось _____в туи? (Źardo uskimeś/busoś _____v tuji?)
When will this train/bus arrive in _____ ?
Зярдо ускимесь/бусось пачкоди _____в? (Źardo uskimeś/busoś pačkodi _____v?)

Directions

[edit]
How do I get to _____ ?
Кода пачкодян _____в? (Koda pačkoďan _____v?)
...the train station?
...ускимень аштематаркав? (...uskimeń aštematarkav?)
...the bus station?
...бусонь аштематаркав? (...busoń aštematarkav?)
...the airport?
...менельвенчень аштематаркав? (...meneľvenčeń aštematarkav?)
...downtown?
...ошкуншкав? (...oškunškav?)
...the youth hostel?
...валгома кудонтень? (...valgoma kudonteń?)
...the _____ hotel?
... _____ инжекудонтень? (... _____ inžekudonteń?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
...Американь, Канадань, Австралиянь, Инебританиянь кучолкс кудонтень? (...Amerikań, Kanadań, Avstralijań, Inebritanijań kučolks kudonteń?)
Where are there a lot of...
Косо ули ламо... (Koso uli lamo...)
...hotels?
...инжекудотнеде? (...inžekudotnede?)
...restaurants?
...ресторантнэде? (...restorantnëde?)
...bars?
...бартнэде? (...bartnëde?)
...sites to see?
...редявиця таркатнеде? (...reďavića tarkatnede?)
Can you show me on the map?
А невтевлик тень картанть лангсто? (A nevtevlik teń kartanť langsto?)
How much does a survey excursion of the city cost?
Зяро ошка ванома ардоманть питнезэ? (Źaro oška vanoma ardomanť pitnezë?)
Which way is it to _____?
Кода ютамс _____в? (Koda jutams _____v?)
Where is a _____?
Косо ашти _____? (Koso ašti _____?)
Where is the nearest...
Косо ашти малавикс... (Koso ašti malaviks...)
...bank?
...банкась? (...bankaś?)
...exchange office
...ярмаконь полавтнема таркась? (...jarmakoń polavtnema tarkaś?)
...shopping centre?
...микшнема кудось? (...mikšnema kudoś?)
You're going in the wrong direction.
Мольтядо авидестэ. (Molťado avidestë.)
Which is the shortest way?
Кодамо эень нурька кись? (Kodamo ejeń nuŕka kiś?)
It's a very long way from here.
Те пек васоло тестэ. (Te pek vasolo testë.)
street
куро (kuro)
What's the name of this street?
Кодамо те куронть лемезэ? (Kodamo te kuronť lemezë?)
Turn left.
Велявтт керш пелев. (Veľavtt kerš pelev.)
Turn right.
Велявтт вить пелев. (Veľavtt viť pelev.)
left
керш (kerš)
right
вить (viť)
straight ahead
икелев (ikelev)
towards the _____
_____нть ёнов ( _____nť jonov)
past the _____
_____нть вакска ( _____nť vakska)
before the _____
_____донть икеле ( _____donť ikele)
in front of the _____
_____нть икеле ( _____nť ikele)
behind the _____
_____нть удало ( _____nť udalo)
Watch for the _____ .
Ванок, _____ . (Vanok, _____ .)
inside
потмосо (potmoso)
outside
ушосо (ušoso)
intersection
трокскиланго (trokskilango)
north
пелеве ёнкс (peleve jonks)
south
пелечи ёнкс (peleči jonks)
east
чилисема ёнкс (čilisema jonks)
west
чивалгома ёнкс (čivalgoma jonks)
uphill
веревпандт (verevpandt)
downhill
аловпандт (alovpandt)

Taxi

[edit]
Taxi!
Такси! (Taksi!)
Take me to _____ , please.
Усковлимик _____в, инескеть. (Uskovlimik _____v, ineskeť.)
How much does it cost to get to _____ ?
Зяро пандан _____в ардомань кисэ? (Źaro pandan _____v ardomań kisë?)
I’m in a hurry.
Мон пек капшан. (Mon pek kapšan.)
Take me there, please.
Лоткавтык тесэ, инескеть. (Lotkavtïk tesë, ineskeť.)

Place names

[edit]
America
Америка (Amerika)
Canada
Канада (Kanada mastor)
Denmark
Дания мастор (Danija mastor)
Estonia
Эстононь мастор (Estonoń mastor)
Finland
Финнэнь мастор (Finnëń mastor)
France
Кранцуз мастор (Krancuz mastor)
Germany
Немець мастор (Nemeć mastor)
Greece
Греция мастор (Grecija mastor)
Japan
Япония мастор (Japonija mastor)
Norway
Норвегия мастор (Norvegija mastor)
Poland
Поляк мастор (Poľak mastor)
Russia
Расей (Rasej)
Spain
Испания мастор (Ispanija mastor)
Sweden
Швеция мастор (Švecija mastor)
USA
УСА, Американь Вейсэндязь Штаттнэ (USA, Amerikań Vejsënďaź Štattnë)
Copenhagen
Копенхаген ош (Kopenhagen oš)
London
Лондон ош (London oš)
Moscow
Москов ош (Moskov oš)
Paris
Париж ош (Pariž oš)
Saint Petersburg
Ине-Петрань ош (Ine-Petrań oš)
Stockholm
Штокхолм (Štokholm)

Lodging

[edit]
Do you have any rooms available?
Тынк улить чаво комнатанк? (Tïnk uliť čavo komnatank?)
How much is a room for one person/two people?
Зяро пандан вейке/кавто ломанень туртов комнатань кис? (Źaro pandan vejke/kavto lomaneń turtov komnatań kis?)
Does the room come with...
Комнатасонть... (Komnatasonť...)
...bedsheets?
...улить ацамот? (...uliť acamot?)
...a bathroom?
...ули шлямокудо? (...uli šľamokudo?)
...a telephone?
...ули кортамопель? (...uli kortamopeľ?)
...a TV?
...ули телевизор? (...uli televizor?)
May I see the room first?
Мертядо васняяк ваномс комнатанть? (Merťado vasńajak vanoms komnatanť?)
Do you have anything quieter?
Тынк ули мезеяк седе сэтьме? (Tïnk uli mezejak sede sëťme?)
...bigger?
...седе покш? (...sede pokš?)
...cleaner?
...седе ванькс? (...sede vańks?)
...cheaper?
...седе апитней? (...sede apitnej?)
OK, I'll take it.
Паро, сайса тень. (Paro, sajsa teń.)
I will stay for _____ night(s).
Лоткан _____ вес. (Lotkan _____ ves.)
Can you suggest another hotel?
Меревлить тень кодамояк лия инжекудо? (Merevliť teń kodamojak lija inžekudo?)
Do you have a safe?
Тынк ули сейф? (Tïnk uli sejf?)
...lockers?
...панжома марто шкапт? (...panžoma marto škapt?)
Is breakfast/supper included?
Валскень/чокшнень ярсамось-симемась совавтозь? (Valskeń/čokšneń jarsamoś-simemaś sovavtoź?)
What time is breakfast/supper?
Зярдо валскень/чокшнень ярсамо-симема шкась ушодови? (Źardo valskeń/čokšneń jarsamo-simema škaś ušodovi?)
Please clean my room.
Ванськавтовлик комнатань, инескеть. (Vanśkavtovlik komnatań, ineskeť.)
Can you wake me at _____ ?
Пувтавлимик _____ чассто, инескеть? (Puvtavlimik _____ čassto, ineskeť?)
I want to check out.
Монь ули мелем кадомс панжоматнень. (Moń uli melem kadoms panžomatneń.)

Money

[edit]
Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
Тынк пандови Американь/Австралиянь/Канадань доллартнэсэ? (Tïnk pandovi Amerikań/Avstralijań/Kanadań dollartnësë?)
Do you accept British pounds?
Тынк пандови Инебританиянь фунттнэсэ? (Tïnk pandovi Inebritanijań funttnësë?)
Do you accept Euros?
Тынк пандови евротнесэ? (Tïnk pandovi evrotnesë?)
Do you accept credit cards?
Тынк пандови кредитэнь картасо? (Tïnk pandovi kreditëń kartaso?)
Can you change money for me?
А полавтовлинк тень ярмактнэнь? (A polavtovlink teń jarmaktnëń?)
Where can I get money changed?
Косо полавтсынь ярмактнэнь? (Koso polavtsïń jarmaktnëń?)
Can you change a traveler's check for me?
А полавтовлинк тень килангонь пандома конёвонть? (A polavtovlink teń kilangoń pandoma końovonť?)
Where can I get a traveler's check changed?
Косо полавтса килангонь пандома конёвонть? (Koso polavtsa kilangoń pandoma końovonť?)
What is the exchange rate?
Кодамо полавтома курсось? (Kodamo polavtoma kursoś?)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
Косто муеви ярмаконь автомат? (Kosto mujevi jarmakoń avtomat?)

Eating

[edit]
A table for one person/two people, please.
Тувор вейке/кавто ломанень туртов, инескеть. (Tuvor vejke/kavto lomaneń turtov, ineskeť.)
Can I look at the menu, please?
Максовлинк лемконёвонть, инескеть? (Maksovlink lemkońovonť, ineskeť?)
Can I look in the kitchen?
Меревлиде ваномс паникудонк? (Merevlide vanoms panikudonk?)
Is there a local specialty?
Тынк ули кодамояк тестэнь ярсамо? (Tïnk uli kodamojak testëń jarsamo?)
I'm a vegetarian.
А ярсан сывельде. (A jarsan sïvelde.)
I don't eat pork.
А ярсан тувонь сывельде. (A jarsan tuvoń sïvelde.)
I don't eat beef.
А ярсан скалонь сывельде. (A jarsan skaloń sïvelde.)
I only eat kosher food.
Ярсан ансяк кошер-ярсамопельде. (Jarsan anśak košer-jarsamopelde.)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
Анокставлинк тень седе аламо ой/куя марто? (Anokstavlink teń sede alamo oj/kuja marto?)
fixed-price meal
эрьвачинь ярсамопель (eŕvačiń jarsamopeľ)
a la carte
лемконёвонь коряс (lemkońovoń koŕas)
breakfast
валскень ярсамо (valskeń jarsamo)
lunch
чикуншкань ярсамо (čikunškań jarsamo)
supper
чокшнень ярсамо (čokšneń jarsamo)
I want _____ .
Саевлия _____нть. (Sajevlija _____nť.)
I want a dish containing _____ .
Саевлинь мезеяк _____ марто. (Sajevliń mezejak _____ marto.)
chicken
саразонь сывель (sarazoń sïveľ)
beef
скалонь сывель (skaloń sïveľ)
fish
кал (kal)
herring
сельдь (selď)
ham
качакавтозь тувонь сывель (kačakavtoź tuvoń sïveľ)
sausage
калбаз (kalbaz)
cheese
сыра (sïra)
eggs
алт (alt)
salad
салат (salat)
(fresh) vegetables
эмежть (emežť)
(fresh) fruit
фруктат (fruktat)
bread
кши (kši)
toast
пужтазь кши (pužtaź kši)
noodles
керцевкст (kercevkst)
rice
рис (ris)
beans
бобат (bobat)
May I have a glass of _____ ?
Саеван стопка _____ ? (Sajevan stopka _____ ?)
May I have a cup of _____ ?
Саеван чакшке _____ ? (Sajevan čakške _____ ?)
May I have a bottle of _____ ?
Саеван сулика _____ ? (Sajevan sulika _____ ?)
coffee
кохве (kohve)
tea (drink)
цяй (ćaj)
juice
нола (nola)
water
ведь (veď)
(bubbly) water
содаведь (sodaveď)
mineral water
минералонь ведь (mineraloń veď)
beer
шужведь (šužveď)
red/white wine
якстере/ашо вина (jakstere/ašo vina)
May I have some _____ ?
Саеван аламошка _____ ? (Sajevan alamoška _____ ?)
salt
сал (sal)
black pepper
раужо порцька (raužo porćka)
butter
ой (oj)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Инескеть, официянт! (Ineskeť, oficijant!)
I'm finished.
Мон прядыя. (Mon pŕadïja.)
It was delicious.
Ярсамось ульнесь пек тантей. (Jarsamoś ulneś pek tantej.)
Please clear the plates.
Ванськавтовлик туворонть, инескеть. (Vanśkavtovlik tuvoronť, ineskeť.)
The check, please.
Пандома конёвось, инескеть. (Pandoma końovoś, ineskeť.)

Bars

[edit]
Do you serve alcohol?
Тынк микшневить ирецтемапельть? (Tïnk mikšneviť irectemapelť?)
Is there table service?
Кармавтоматне кандовить тувор лангс? (Karmavtomatne kandoviť tuvor langs?)
A beer/two beers, please.
Шужведь/кавто шужведть, инескеть. (Šužveď/kavto šužvedť, ineskeť.)
A glass of red/white wine, please.
Цярка якстере/ашо вина, инескеть. (Ćarka jakstere/ašo vina, ineskeť.)
A pint, please.
Пия, инескеть. (Pija, ineskeť.)
A bottle, please.
Сулика, инескеть. (Sulika, ineskeť.)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
_____-_____ , сюкпря. ( _____-_____ , śukpŕa.)
whiskey
виски (viski)
vodka
ченгай (čengaj)
rum
ром (rom)
water
ведь (veď)
club soda
содаведь (sodaveď)
tonic water
тоник (tonik)
orange juice
апельсинэнь нола (apelsinëń nola)
Coke (soda)
кола (kola)
Do you have any bar snacks?
Тынк улить кодамояк шожда ярсамопельть? (Tïnk uliť kodamojak šožda jarsamopelť?)
One more, please.
Таго вейке, инескеть. (Tago vejke, ineskeť.)
Another round, please.
Кайть седе ламо, инескеть. (Kajť sede lamo, ineskeť.)
When is closing time?
Зярдо пекставтадо? (Źardo pekstavtado?)
Cheers!
Шумбрачис! (Šumbračis!)

Shopping

[edit]
Do you have this in my size?
Тынк ули теке, ансяк монь покшолмасон? (Tïnk uli teke, anśak moń pokšolmason?)
It seems to fit well.
Койсэнь, те лади. (Kojsëń, te ladi.)
How much is this?
Зяро тень питнезэ? (Źaro teń pitnezë?)
That's too expensive.
Те вельть питнев. (Te velť pitnev.)
Would you take _____ ?
Саевлинк _____нть? (Sajevlink _____nť?)
expensive
питнев (pitnev)
cheap
апитнев (apitnev)
I can't afford it.
Те монень а рамави. (Te moneń a ramavi.)
I don't want it.
Те монень а эряви. (Te moneń a eŕavi.)
You're cheating me.
Манчсамак. (Mančsamak.)
I'm not interested.
А яван мель теньс. (A javan meľ teńs.)
OK, I'll take it.
Паро, сайса тень. (Paro, sajsa teń.)
Can I have a bag?
Саевлинь пластиконь кескав. (Sajevliń plastikoń keskav.)
Do you ship (overseas)?
Тынь кучтадо кармавтомат (омбомасторов)? (Tïń kučtado karmavtomat (ombomastorov)?)
I need...
Тень эряви... (Teń eŕavi...)
...toothpaste.
...пеень ванськавтома паста. (...pejeń vanśkavtoma pasta.)
...a toothbrush.
...пеень ванськавтомапель. (...pejeń vanśkavtomapeľ.)
...tampons.
...тампонт. (...tampont.)
...soap.
...сапонь. (...sapoń.)
...shampoo.
...пезэма вецана. (...pezëma vecana.)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
...сэредьксэнь оймавтыця ормаменькс. (...sëreďksëń ojmavtïća ormameńks.)
...cold medicine.
...кельмемадо ормаменькс (...keľmemado ormameńks.)
...stomach medicine.
...пекень сэредемадо ормаменькс. (...pekeń sëredemado ormameńks.)
...a razor.
...нарамопель. (...naramopeľ.)
...an umbrella.
...пиземеде кекшемапель. (...pizemede kekšemapeľ.)
...sunblock lotion.
...чинь ваднемапель. (...čiń vadnemapeľ.)
...a postcard.
...почтань карта. (...počtań karta.)
...postage stamps.
...почтань марка. (...počtań marka.)
...batteries.
...батареят. (...batarejat.)
...writing paper.
...сёрмадома конёв. (...śormadoma końov.)
...a pen.
...сёрмадома толга. (...śormadoma tolga.)
...English-language books.
...кинигат англань кельсэ. (...kinigat anglań kelsë.)
...English-language magazines.
...журналт англань кельсэ. (...žurnalt anglań kelsë.)
...an English-language newspaper.
...куляконёв англань кельсэ. (...kuľakońov anglań kelsë.)
...an English-Erzya dictionary.
...англань-эрзянь валкс. (...anglań-erźań valks.)

Driving

[edit]
I want to rent a car.
Саевлинь ардомапель рендас. (Sajevliń ardomapeľ rendas.)
Can I get insurance?
Саеван кемевтнема? (Sajevan kemevtnema?)
stop (on a street sign)
стоп (stop)
one way
веёнксонь (vejonksoń)
yield
макст ки (makst ki)
no parking
ардомапелень путнема кардазь (ardomapeleń putnema kardaź)
speed limit
бойкачинь кирдема (bojkačiń kirdema)
gas (petrol) station
бензинэнь рамамотарка (benzinëń ramamotarka)
petrol
бензин (benzin)
diesel
дизелень уштомапель (dizeleń uštomapeľ)

Authority

[edit]
I haven't done anything wrong.
Эзинь тее мезеяк авиде. (Eziń teje mezejak avide.)
It was a misunderstanding.
Те та-кодамо ачарькодема. (Te ta-kodamo ačaŕkodema.)
Where are you taking me?
Ков ветьсамизь? (Kov veťsamiź?)
Am I under arrest?
Тынь кирдьсамизь? (Tïń kirďsamiź?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
Мон Американь/Австралиянь/Инебританиянь/Канадань масторонь ломанян. (Mon Amerikań/Avstralijań/Inebritanijań/Kanadań mastoroń lomańan.)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
Вешан кортамо Американь/Австралиянь/Инебританиянь/Канадань кучолкс кудонть марто. (Vešan kortamo Amerikań/Avstralijań/Inebritanijań/Kanadań kučolks kudonť marto.)
I want to talk to a lawyer.
Вешан кортамо адвокат марто. (Vešan kortamo advokat marto.)
Can I just pay a fine now?
Мертядо путомс пандовксонть ней? (Merťado putoms pandovksonť nej?)

Medical assistance

[edit]
I didn't sleep enough last night.
Ютазь вене удынь аламо. (Jutaź vene udïń alamo.)
I have a headache.
Прям сэреди. (Pŕam sëredi.)
I have a toothache.
Пеень сэредить. (Pejeń sërediť)
I have an ache in the stomach.
Пекем сэреди. (Pekem sëredi.)
I have an ache in the throat.
Кирьгапарем сэреди. (Kiŕgaparem sëredi)
I broke my leg.
Синдия пильгем. (Sindija piľgem.)
I think there's nothing serious.
Арсян, кодамояк покш орма арась. (Arśan, kodamojak pokš orma araś.)

Weather

[edit]
What's the forecast for today/tomorrow?
Кодамо ушолкс алтасть течинень/вандынень? (Kodamo ušolks altasť tečineń/vandïneń?)
What weather is it today?
Кодамо течи ушось? (Kodamo teči ušoś?)
Today it is ... outdoors.
Течи ... (ушось). (Teči ... (ušoś).)
cold
якшамо (jakšamo) / кельме (keľme)
hot
пси (psi)
windy
вармав (varmav)
cloudy
пелев (pelev)
cool
экше (ekše)
sunny
маней (manej)
rainy
пиземев (pizemev)
It was cloudy this morning.
Течи валске менелесь пелевель. (Teči valske meneleś peleveľ.)
The sky is clear.
Менелесь ванькс. (Meneleś vańks.)
The sun is coming out.
Чись ушодсь лисеме. (Čiś ušodś liseme.)
The weather is getting warmer.
Ушось кармась лембелгадомо. (Ušoś karmaś lembelgadomo.)
It's raining very hard.
Пизи пек виевстэ. (Pizi pek vijevstë.) / Моли пек виев пиземе. (Moli pek vijev pizeme.)
The strong wind blows.
Пуви виев варма. (Puvi vijev varma.)
I feel terribly cold.
Мон пачк кельминь. (Mon pačk keľmiń.)
I'm wet through.
Мон пачк начкинь. (Mon pačk načkiń.)

Learning more

[edit]
This Erzya phrasebook is a usable article. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use this article, but please feel free to improve it by editing the page.